God, you often lifted me high
out of stupid red wagons
afraid when I was a child
the angels sang
in comfort and thought, you
only gave me a language to learn
You laugh at me hiding in my iron tree
I spit in your eyes! You are
Ubu ubu ubu . My wife
tells the dog; Quit it, Quit it
Quit it, and he doesn’t listen.
Leaving.
Leaving,
only a wag. (Dream Song 14, John Berryman , just this wonderful last line.
Don’t know where the poem wants to stop. It’s cut in the German version maYbe the German dog didn’t have a tail.
HÖRT NICHT ZU
Gott du hast mir als Kind aus Wagen hoch oft gehoben.
Die Engeln singen alle Mit Trost und Gedanken,
du gibst mir nur eine Sprache zu lernen
lachest du mir auf mein Eisen Baum
so spuck ich in deine Augen! Du bist
Ubu ubu ubu und mein Wieb sagt’s dem Hund
Quit it, Quit it, und er hört nicht zu.
God, you often lifted me out of stupid red wagons
when I was a child. The angels sang in comfort and thought
you only gave me a language to learn.
You laugh at me in my iron tree
I spit in your eyes! You are
Ubu ubu ubu . My wife
tells the dog; Quit it,
Quit it, and he doesn’t
listen.
w






